Tantangan Penerjemah dalam Penerjemahan Dokumen Bahasa China/Mandarin/Taiwan ke Indonesia atau Indonesia ke China/Mandarin/Taiwan

Penerjemah bahasa Mandarin harus menerima tantangan penerjemah dalam penerjemahan dokumen bahasa China/Mandarin/Taiwan ke Indonesia atau Indonesia ke China/Mandarin/Taiwan. Tinggi rendahnya tantangan tersebut bergantung pada jenis dokumen yang dikerjakannya. Mempelajari bahasa merupakan kunci untuk menjelajahi dunia lebih luas. Perbedaan bahasa di setiap daerah bukan lagi menjadi masalah besar jika Anda memahami Read more…

Penerjemahan Dokumen Kontrak MoU Perjanjian Kerjasama Perusahaan dan Perorangan Menjadi Keharusan

Penerjemahan dokumen kontrak MoU perjanjian kerjasama perusahaan dan perorangan menjadi keharusan yang wajib dipenuhi. Apabila perjanjian kerjasama dilakukan antar perusahaan Indonesia atau orang Indonesia, maka tidak perlu adanya penerjemahan karena kedua belah pihak sudah bisa memahami isi kontrak dengan baik. Dengan begitu, tidak akan terjadi kesalahpahaman karena perbedaan bahasa kedua Read more…

Penerjemahan Dokumen Buku Manual (Manual Book) atau Buku Panduan menjadi Syarat

Penerjemahan dokumen buku manual (manual book) atau buku panduan menjadi syarat penting harus diperhatikan, karena nantinya dapat berpengaruh terhadap kualitas dari hasil terjemahan. Seperti yang sering kita jumpai, sebagian besar elektronik berasal dari luar negeri, seperti Cina, Jepang, Korea dan negara lain yang tentunya memiliki bahasa yang berbeda dengan kita. Read more…

error: Content is protected !!
× Live chat WA