Kata, kalimat dan istilah umum yang sering digunakan dalam penerjemahan dokumen hukum dan legal sendiri cukup beragam. Memang saat  ini banyak orang yang membutuhkan jasa penerjemah apalagi untuk dokumen yang penting seperti Akta yang dibuat oleh notaris.

Penerjemahan sendiri dilakukan dengan beberapa tahapan. Pertama, ada tahap menganalisa. Tahapan ini merupakan kegiatan saat grammar dan makna yang terdapat pada kata sekaligus kombinasi kata di analisa. Tidak hanya secara tekstual, tetapi juga secara kontekstual agar dapat menangkap makna yang tersembunyi.

Kedua, ada pengalihan. Pengalihan ini tahap lanjutan dari yang sebelumnya. Jika dokumen sudah ditelusur, dan di analisa. Maka kini saatnya ditransfer ke bahasa yang lain. Setelah itu barulah masuk ke tahapan rekonstruksi, yaitu menerjemahkan ulang dari dokumen yang sudah dijajaki dengan tahap sebelumnya.

Ada empat tingkat proses menerjemahkan dokumen yang harus di ikuti terutama oleh penerjemah tersumpah. Pertama, tingkat teks, lalu ada juga tingat referensi, tingkat padu padan, dan kewajaran. Sehingga dokumen bisa dengan tepat tersampaikan maksud yang ada di dalamnya.

Ini Adalah Kata, Kalimat dan Istilah Umum yang Sering Digunakan dalam Penerjemahan Dokumen Hukum dan Legal

Ada beberapa istilah dalam bidang hukum yang bisa Anda pelajari. Pertama, ada istilah appele, yaitu suatu istilah di mana pihak yang melawan pihak dari pengaju, melakukan banding dan juga memberi respon banding. Selain itu, pihak ini menang pada kasus pengadilan yang cukup rendah.

Kata, kalimat dan istilah umum yang sering digunakan dalam penerjemahan dokumen hukum dan legal yang lainnya adalah appendix. Istilah ini adalah kata yang menggambarkan ringkasan pembagian dari kekayaan pada perceraian. Ini termasuk juga jumlah aset serta hutang yang biasanya ditunjukkan di dalam catatan dalam pengadilan tinggi.

Kata lain yang juga tidak kalah sering muncul adalah appellate rules. Kata ini merupakan aturan yang khusus dalam mengatur prosedur kasus banding. Selain itu, disebut juga peraturan dalam prosedur banding. Isinya tentang tenggat waktu dalam mengajukan dokumen berbeda di saat banding.

Lalu ada kata answer yang merupakan suatu tanggapan dan diajukan oleh terdakwa bagi sebuah pengaduan pada kasus perdata. Selain itu ada affirm, saat pengadilan dari banding memberi pernyataan keputusan pengadilan yang lebih rendah dan berada di bawahnya.

Kata, Kalimat dan Istilah Umum yang Sering Digunakan dalam Penerjemahan Dokumen Hukum dan Legal Lainnya

Ada istilah lainnya yang perlu diketahui, pertama adalah administrative agency. Istilah ini merujuk kepada satuan pemerintah dengan tugas hukum tertentu. Ada instansi yang membuat peraturan bagi bidang tertentu. Sementara lainnya memberi pelayanan khusus kepada masyarakat ataupun pemerintah.

Affidavit adalah istilah lain yang digunakan untuk menunjukkan pernyataan tertulis yang disahkan dalam bentuk tanda tangan di bawah hukuman sumpah yang palsu dan disumpah di depan orang yang resmi diberi izin oleh hukum misalnya Notaris.

Selain itu, juga terdapat istilah argument, biasanya dipakai untuk menunjukkan proses sidang yang salah dalam memutuskan perkara, jika dipakai appellant. Jika dipakai oleh appellee, maka bagian ini digunakan untuk menanggapi si appellant. Dipakai untuk memberikan bukti kalau keputusan sidang sudah benar.

Lalu ada kata attorney merupakan orang yang punya wewenang berupaya secara resmi kepada orang lain. Biasanya dipakai untuk merujuk seorang pengacara, atau kuasa hukum. Ada power of attorney yang dipercaya dan diberi mandat demi mengurus urusan perseorangan dan pribadi serta dipilih oleh Anda.

Terakhir ada abuse of discretion yaitu standar hukum yang dipakai MA demi memutuskan salah tidaknya pengadilan tinggi. Misalnya saat hakim memakai kebijaksanaanya untuk memutus salah tidaknya seseorang. Itu beberapa kata, kalimat dan istilah umum yang sering digunakan dalam penerjemahan dokumen hukum dan legal.

 

Jasa Translasi, Translet, Penerjemahan, Penterjemahan, Terjemahan Dokumen Hukum dan Legal oleh Penerjemah, Resmi, Tersumpah, Terdaftar, Bersumpah Bahasa Indonesia, Inggris, Arab, China, Mandarin, Teto, Perancis, Jerman, Jepang, Rusia, Italia, India, Vietnam, Thailand, Swedia, Polandia, Turki, Korea, Spanyol dan lainnya.

error: Content is protected !!
× Live chat WA