Sebagai seorang penerjemah dituntut untuk terus belajar berbagai disiplin keilmuan yang sesuai dengan bahasa targetnya. Penerjemah merupakan seorang yang bertugas untuk mengalih bahasakan sebuah teks daru satu bahasa ke bahasa lainnya sesuai dengan permintaan.
Profesi sebagai penerjemah dapat dijadikan sebagai pilihan pekerjaan bagi mereka yang menguasi dua bahasa atau lebih.
Profesi ini sekarang banyak dibutuhkan dan sangat menjanjikan bahkan menjadi salah satu target pekerjaan yang banyak dicari oleh para lulusan bahasa asing.
Penerjemah Dituntut untuk Terus Belajar Berbagai Disiplin Keilmuan
Penerjemahan merupakan proses merubah dan menyesuaikan sebuah teks dari bahasa sumber ke bahasa target dengan memiliki arti yang sama dan dapat dipahami.
Kegiatan ini sangatlah kompleks karena selain melibatkan dua bahasa yang memiliki sistem serta latar belakang budaya yang berbeda, juga melibatkan berbagai jenis kognitif.
Untuk menjadi profesional tentunya penerjemah dituntut untuk terus belajar berbagai disiplin keilmuan, bukan hanya linguistik saja melainkan berbagai faktor lainnya seperti budaya dan sebagainya.
Selain itu penerjemah juga harus memiliki dan menguasi berbagai kompetensi supaya hasil terjemahnya dapat akurat, seperti:
- Penerjemahan
Penerjemahan merupakan sebuah kegiatan yang melibatkan dua bahasa yang memiliki perbedaan latar belakang budaya, sehingga seorang penerjemah harus memiliki kemampuan penerjemahan atau disebut dengan translation competence yang terdiri dari:
- Bilingual
Bilingual merupakan kemampuan yang diperlukan untuk dapat berkomunikasi dengan baik dalam dua bahasa yaitu bahasa sumber dan bahasa target.
Karena melibatkan dua bahasa yang memiliki tipologi serta sistem yang berbeda, maka pengetahuan mengenai kedua bahasa tersebut berperan penting dalam proses penerjemahan yang berkaitan dengan masalah linguistik.
- Extralinguistik
Extralinguistik berhubungan dengan pemahaman mengenai budaya dari kedua bahasa, domain serta ensiklopediknya.
Karena teks diproduksi dalam konteks sosio-kultural, maka kemampuan akan budaya bahasa sangatlah penting.
Dengan pemahaman tersebut, penerjemah dapat menginterpretasikan dengan jelas berbagai unsur serta konten tertentu dari bahasa sumber, sehinga berbagai istilah dapat disesuaikan dengan bahasa targetnya.
- Istrumental
Selain penerjemah dituntut untuk terus belajar berbagai disiplin keilmuan, juga harus mengetahui serta memiliki kemampuan instrumental yang memadai.
Kemampuan instrumental atau translation resources yaitu dapat menggunakan berbagai alat bantu yang dapat digunakan ketika proses menerjemahkan seperti kamus maupun sumber lainnya seperti teknologi informasi.
Perkembangan teknologi informasi saat ini juga sangat berpengaruh terhadap praktek penerjemahan, misalnya menggunakan berbagai sumber daring atau korpora elektronik.
Dengan kemampuan tersebut, penerjemah dapat menghasilkan terjemahan yang lebih akurat dan cepat.
- Strategi
Hal ini berhubungan dengan pemecahan masalah dalam proses penerjemahan, serta sebagai pengontrolnya. Dengan memiliki strategi yang akurat, penerjemah dapat merencanakan dan melaksanakan proses penerjemahan dengan terbaik.
Selain itu, dapat menyelesaikan hasil terjemahan dengan tepat serta dapat mengevaluasi proses dan hasilnya.
- Psiko-fisiologis
Psiko-fisiologis berhubungan dengan karakter individu seperti persepsi, perhatian, emosi, rasa ingin tahu, berpikir kritis, kreativitas, penalaran logis, analisis dan sintesis dari penerjemah.
Kondisi psiko-fisiologis tentunya sangat berpengaruh dalam prose penerjemahan, karena bergantung pada proses kognitif.
- Translation Notion
Penerjemah dituntut untuk terus belajar berbagai disiplin keilmuan serta kemampuan dalam hal translation nation. Translation nation atau pengetahuan mengenai terjemahan berkaitan dengan teori dan praktek terjemah.
Dengan memiliki pengetahuan yang cukup mengenai teori terjemahan, penerjemah dapat melakukan proses alih bahasa tersebut dengan baik dan benar sesuai dengan targetnya.
Sebagai salah satu akibat dari globalisasi, permintaan akan layanan terjemahan sangatlah tinggi, baik dalam bidang pendidikan, hukum, kesehatan, maupun usaha.
Jika Anda membutuhkan layanan penerjemah tersumpah yang terbaik maka pilihlah Pusat Penerjemah yang dapat dihubungi melalui nomor telp 0815 1008 1008.
Untuk bisa menghasilkan terjemahan yang akurat tentunya tidaklah mudah karena Penerjemah dituntut untuk terus belajar berbagai disiplin keilmuan, namun jika memilih Pusat Penerjemah dijamin hasilnya akan akurat serta terjamin kerahasiaannya.
Penerjemah Terus Belajar | Penerjemah Tidak Berhenti Belajar | Penerjemah Up To Date | Penerjemah Harus Disiplin Waktu | Penerjemah Harus On Time | Penerjemah Aneka Dokumen | Penerjemah Berbagai Dokumen | Penerjemah Aneka Bahasa | Penerjemah Berbagai Bahasa | Penerjemah Membantu Banyak Orang | Penerjemah Membantu Banyak Perusahaan | Penerjemah Membantu Banyak Instansi | Penerjemah Membantu Banyak Lembaga | Penerjemah Membantu Banyak Kalangan | Penerjemah Membantu Banyak Pelajar | Penerjemah Membantu Banyak Mahasiswa | Penerjemah Membantu Banyak Mahasiswi | Penerjemah Juga Manusia | Penerjemah Sukses Dengan Tim | Penerjemah Sukses Dengan Berbagi | Translator Terus Belajar | Translator Tidak Berhenti Belajar | Translator Up To Date | Translator Harus Disiplin Waktu | Translator Harus On Time | Translator Aneka Dokumen | Translator Berbagai Dokumen | Translator Aneka Bahasa | Translator Berbagai Bahasa | Translator Membantu Banyak Orang | Translator Membantu Banyak Perusahaan | Translator Membantu Banyak Instansi | Translator Membantu Banyak Lembaga | Translator Membantu Banyak Kalangan | Translator Membantu Banyak Pelajar | Translator Membantu Banyak Mahasiswa | Translator Membantu Banyak Mahasiswi | Translator Juga Manusia | Translator Sukses Dengan Tim | Translator Sukses Dengan Berbagi