Mendapatkan beasiswa ke luar negeri adalah impian banyak orang. Baik itu untuk studi S1, S2, atau S3, persaingannya selalu ketat.

 

Salah satu tantangan yang sering dihadapi adalah persyaratan dokumen yang harus diterjemahkan secara resmi ke dalam bahasa Inggris.

 

Banyak calon penerima beasiswa tidak menyadari bahwa tidak semua terjemahan bisa diterima oleh pihak universitas atau pemberi beasiswa. Inilah mengapa jasa penerjemah tersumpah sangat diperlukan.

Penerjemah Tersumpah Inggris Untuk Pendaftaran dan Aplikasi Beasiswa Murah Cepat

Kenapa Harus Menggunakan Penerjemah Tersumpah?

 

Untuk keperluan akademik dan administratif, penerjemahan biasa sering kali tidak cukup. Banyak lembaga beasiswa, seperti LPDP, Chevening, Fulbright, atau Erasmus+, meminta dokumen yang telah diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah.

 

Ini karena penerjemah tersumpah memiliki lisensi resmi dari pemerintah dan hasil terjemahannya diakui secara hukum.

 

Bayangkan kamu sudah menyiapkan semua dokumen, lalu ternyata ditolak hanya karena terjemahannya tidak memenuhi standar. Ini bukan hanya buang-buang waktu, tapi juga bisa membuat kesempatan mendapatkan beasiswa menghilang begitu saja.

 

Dokumen Apa Saja yang Perlu Diterjemahkan?

 

Setiap program beasiswa bisa memiliki persyaratan yang berbeda, tetapi secara umum, berikut ini adalah dokumen yang sering kali perlu diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris:

 

  1. Ijazah dan Transkrip Akademik

 

Ini adalah dokumen utama yang hampir selalu diminta oleh universitas dan penyedia beasiswa. Beberapa universitas juga meminta legalisasi dokumen akademik sebelum diterjemahkan.

 

  1. Sertifikat TOEFL/IELTS

 

Jika sertifikat ini masih dalam bahasa Indonesia atau belum dalam format internasional, beberapa institusi meminta terjemahan resmi untuk memastikan keaslian skor bahasa Inggris kamu.

 

  1. Surat Rekomendasi

 

Surat ini biasanya ditulis oleh dosen atau atasan di tempat kerja, dan beberapa institusi mengharuskan terjemahan resmi agar tidak ada kesalahpahaman dalam interpretasi isinya.

 

  1. Akta Kelahiran dan KTP/Paspor

 

Dokumen identitas ini sering kali diperlukan untuk verifikasi dan proses administrasi visa pelajar jika beasiswa mencakup izin tinggal di luar negeri.

 

  1. Surat Keterangan Keuangan (Bank Statement & Surat Sponsor)

 

Banyak penyedia beasiswa meminta bukti kemampuan finansial atau surat sponsor, baik dari keluarga maupun institusi lain. Jika dokumen ini masih dalam bahasa Indonesia, maka perlu diterjemahkan secara resmi.

 

  1. Sertifikat Penghargaan atau Sertifikat Kursus

 

Jika kamu memiliki prestasi akademik atau sertifikat pelatihan yang relevan, menerjemahkannya bisa menambah nilai lebih pada aplikasi beasiswa kamu.

 

  1. Surat Pernyataan atau Dokumen Hukum Lainnya

 

Beberapa beasiswa memerlukan dokumen hukum tambahan, seperti pernyataan kesanggupan kembali ke negara asal atau kontrak kerja setelah lulus.

Penerjemah Tersumpah Inggris Pendaftaran Aplikasi Beasiswa Terdekat Recommended

Proses Penerjemahan dan Legalitasnya

 

Prosesnya cukup sederhana, tetapi harus dilakukan dengan benar. Setelah dokumen diterjemahkan, penerjemah tersumpah akan memberikan tanda tangan, cap resmi, serta pernyataan bahwa terjemahan tersebut akurat dan sah.

 

Untuk beberapa beasiswa internasional, kamu mungkin juga perlu melakukan apostille atau legalisasi dokumen agar diakui oleh pemerintah negara tujuan.

 

Penting untuk memeriksa apakah beasiswa yang kamu daftar memerlukan tambahan pengesahan dari notaris atau Kementerian Hukum dan HAM. Jika iya, maka proses ini harus dilakukan setelah dokumen diterjemahkan.

 

Apa yang Terjadi Jika Menggunakan Terjemahan Tidak Resmi?

 

Banyak orang berpikir bahwa menerjemahkan dokumen bisa dilakukan sendiri atau menggunakan layanan penerjemah biasa. Sayangnya, jika dokumenmu tidak diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah, ada kemungkinan besar aplikasi beasiswamu ditolak.

 

Beberapa universitas dan penyedia beasiswa memiliki aturan ketat yang hanya menerima dokumen dengan cap resmi penerjemah tersumpah.

 

Bahkan, beberapa dokumen perlu melalui proses legalisasi lebih lanjut, seperti apostille atau notarisasi, agar diakui secara internasional.

 

Butuh Jasa Penerjemah Tersumpah? Ini Solusinya

 

Jika kamu sedang dalam proses pendaftaran beasiswa dan membutuhkan penerjemah tersumpah bahasa Inggris yang cepat dan terpercaya, jangan ambil risiko dengan layanan sembarangan.

 

Pastikan dokumenmu diterjemahkan oleh penerjemah bersertifikat yang sudah berpengalaman dalam menangani dokumen akademik.

 

Untuk jasa penerjemah tersumpah, apostille, dan legalisasi dokumen, kamu bisa menghubungi pusatpenerjemah.com di WA 0818-0780-9009 atau HP 0815-1008-1008. Pastikan aplikasi beasiswamu tidak terganjal hanya karena masalah administrasi.

error: Content is protected !!
× Live chat WA