Sebenarnya apa saja persamaan dan perbedaan aturan penerjemah tersumpah di berbagai negara? Penerjemah tersumpah di setiap negara itu mempunyai kebijakan aturan berbeda-beda antara satu sama lain.

Sebagai contoh Indonesia, yang bisa berkecimpung ke dalam profesi ini yaitu para interpreter yang sudah ikut dan dinyatakan lulus UKP atau Ujian Kualifikasi Penerjemah. Setelah lulus, mereka nantinya akan disumpah oleh menteri bidang HAM dan hukum.

Sesudah menjalani proses penyumpahan, mereka akan memperoleh sertifikat dari HPI atau Himpunan Penerjemah Indonesia. Agar lebih paham apa persamaan dan bedanya aturan interpreter tersumpah berbagai negara, simak ulasan singkat berikut.

Pilihan Solusi Jasa Penerjemah Resmi Tersumpah Terdaftar Semua Bahasa Dokumen Dengan Review Komentar Klien Terbaik Terbanyak

Membahas Tentang Persamaan dan Perbedaan Aturan Penerjemah Tersumpah di Berbagai Negara

Belum banyak yang tahu apa saja persamaan serta perbedaan aturan penerjemah tersumpah di berbagai negara. Dari segi persamaan, secara umum seluruh negara, calon interpreter tersumpah mempunyai kewajiban untuk membuktikan diri.

Bahwa mereka memang handal serta tidak pernah terlibat kasus atau tindakan kriminal. Sedangkan untuk perbedaannya cukup signifikan, yaitu dari segi ketentuannya. Aturan singkat beberapa negara diantaranya:

  1. Brasil

Di Brasil, calon interpreter tersumpah tidak perlu mempunyai ijazah khusus. Tapi, mereka perlu ikut ujian khusus penerjemah yang mencakup lisan dan tulis. Setelah dinyatakan lulus ujian, mereka akan diangkat di negara area mereka tinggal.

Penting untuk diketahui, interpreter Brasil hanya dapat bekerja di negara bagian domisili atau tempat mereka tinggal. Walaupun sebenarnya hasil terjemahannya sudah diakui oleh seluruh negeri.

  1. Turki

Pembahasan persamaan dan perbedaan aturan penerjemah tersumpah di berbagai negara selanjutnya adalah Turki. Sumpah interpreter Turki dilakukan di hadapan notaris.

Sedangkan akta pengangkatannya dibubuhi tanda tangan oleh interpreter yang sudah bersumpah tersebut beserta notaris. Diperkenankan bagi warga asing bila ingin menjadi interpreter tersumpah Turki. Syaratnya, sudah memperoleh izin menteri dalam negeri.

  1. Jerman

Berbeda lagi dengan Jerman, ketentuannya untuk setiap negara bagian berbeda-beda. Tapi, seluruhnya diharuskan mempunyai ijazah yang membuktikan bahwa mereka telah belajar menjadi seorang interpreter.

Bukan hanya memiliki ijazah, mereka juga harus ikut tes kualifikasi. Bila sudah lulus menjalani tes tersebut, berlanjut ke pengambilan sumpah di pengadilan negeri setiap negara bagian.

  1. Perancis

Pembahasan berikutnya adalah persamaan dan perbedaan aturan penerjemah tersumpah di berbagai negara, Perancis. Hampir sama dengan Jerman, menjadi interpreter Perancis harus memberikan bukti ijazah penerjemah.

Persyaratan lainnya, mereka harus berpengalaman dalam menerjemahkan sebelum melakukan pendaftaran diri. Baru sesudah itu bisa melaporkannya kepada jaksa penuntut umum yang ada di pengadilan tinggi.

Sesudah muncul pernyataan berhasil masuk kualifikasi, mereka harus bersumpah nantinya di pengadilan tinggi. Tepatnya pengadilan tinggi tempat mereka ingin bekerja nantinya.

  1. Meksiko

Sejumlah lembaga, seperti MA, Meksiko memiliki peran dalam menetapkan terkait harus dilewatinya ujian tertulis dan lisan. Tujuannya supaya diakui sebagai interpreter ahli dan nantinya bisa mulai bekerja.

Persamaan dan perbedaan aturan penerjemah tersumpah di berbagai negara, termasuk Meksiko tidak bisa dihindari. Berbeda dengan wilayah lainnya, Meksiko tidak menerapkan tahapan sumpah hadapan pengadilan untuk proses peresmian.

  1. Swedia

Lembaga resmi bernama Kammarkollegiet Swedia mempunyai wewenang terhadap interpreter harus lulus ujian berat. Mengenai soal ujian, tentunya berbeda-beda juga untuk setiap negara.

Interpreter yang masuk kategori resmi atau authorized translator nantinya memperoleh gelar profesional yang dilindungi. Jadi, hasil terjemahannya dianggap mengikat serta sah untuk seluruh jenis kepentingan yang sifatnya resmi.

Tidak semua interpreter tersumpah memberikan hasil memuaskan, tapi dijamin puas bila Anda memakai jasa Pusat Penerjemah. Hubungi 0815 1008 1008 untuk konsultasi, tapi pahami persamaan dan perbedaan aturan penerjemah tersumpah di berbagai negara lebih dulu.

Solusi Reskomendasi Jasa Penerjemah Translator Penterjemah Tersumpah Terdaftar Dengan Review Terbaik Terbanyak

Penerjemah Tersumpah Luar Negeri | Penerjemah Tersumpah Dokumen Luar | Penerjemah Untuk Keluar Negeri | Penggunaan Jasa Penerjemah Tersumpah | Penerjemah Tersumpah Berbagai Negara | Penerjemah Online Liar Negeri | Penerjemah Bahasa Negara Asing | Sworn Translation Service Abroad | Sworn Translator In Indonesia | Sworn Translator In Country | Sworn Translator In City | Aturan Penggunaan Penerjemah Tersumpah | Penerjemah Tersumpah Luar Negeri | Sworn Translator In Region | Sworn Translator In District | Pusat Penerjemah | Bahasa Indonesia Localization Service

error: Content is protected !!
× Live chat WA