Tidak seperti bahasa Inggris, jasa penerjemah bahasa Jerman tentu jumlahnya lebih terbatas. Hal ini dikarenakan jumlah penutur bahasa ini juga tidak sebanyak jenis bahasa asing lain yang lebih populer. Meski demikian, tidak jarang penerjemahan Jerman juga dibutuhkan oleh masyarakat untuk berbagai keperluan.
Walaupun Jerman bukan dalam jajaran spoken language paling populer khususnya di Indonesia, nyatanya banyak orang menjadikan Negeri Panser tersebut sebagai tujuan. Misalnya dalam rangka melanjutkan jenjang pendidikan, bekerja, hingga urusan bisnis. Hal tersebut karena Jerman termasuk negara maju di benua Eropa sehingga sering dijadikan tujuan.
Itulah mengapa posisi penerjemah bahasa Jerman tidak bisa diremehkan perannya. Agar Anda dapat menyelesaikan segala macam urusan luar negeri khususnya di negara yang menggunakan German sebagai bahasa kesehariannya. Perlu Anda ketahui, Jerman bukanlah satu-satunya negara yang memakai ragam ini. Akan tetapi juga terdapat beberapa negara lainnya.
Misalnya Austia, Swiss, Luksemburg, Belgia, Polandia, Liechtenstien, dan beberapa negara lainnya di Eropa. Bahkan sebagian wilayah di Perancis dan juga Italia penduduknya ada yang menuturkan ragam ini. Padahal kedua negara di Eropa tersebut memiliki ragam unik tersendiri. Jumlah penuturnya diperkirakan mencapai lebih dari 130 juta orang.
Penyedia Jasa Penerjemah Dokumen Jerman Indonesia Jerman
Saat Anda tengah mengurus sesuatu yang berhubungan dengan negara lain, tentu harus mempersiapkan berbagai hal. Bukan hanya keperluan fisik seperti uang, pakaian, atau tiket pesawat. Namun Anda perlu juga mengurusi bermacam-macam dokumen menyesuaikan jenis urusannya. Bahkan bisa dibilang pengurusan dokumen memiliki urgensi tinggi.
Misalnya ketika ingin menempuh atau melanjutkan pendidikan ke Negeri Panser. Salah satu bentuk persiapannya adalah mendaftarkan diri di universitas yang diimpikan. Syarat pendaftaran biasanya harus dalam ragam Jerman mengingat tujuan universitasnya berada di negara tersebut. Maka mau tidak mau Anda memerlukan jasa penerjemah bahasa Jerman yang kompeten.
Tidak mungkin, kan, mengirimkan ijazah maupun transkrip nilai dalam ragam Indonesia. Maka dari itu penerjemahan dokumen Indonesia Jerman sangat penting. Begitu juga saat Anda kembali ke Indonesia. Berbagai dokumen penting yang nantinya akan digunakan di dalam negeri untuk berbagai urusan juga perlu diterjemahkan.
Terlebih jika dokumen tersebut dipakai untuk urusan formal seperti dalam pekerjaan dan lain-lain. Meskipun Anda telah dapat menuturkan ragam tersebut secara lancar, namun untuk surat-surat penting tetap saja harus diurus secara legal. Caranya yaitu dengan menyewa jasa penerjemah bahasa Jerman yang mampu mengalihbahasakan ragam tersebut ke Indonesia juga.
Penerjemah Resmi Tersumpah Terdaftar Bahasa Jerman (Sworn Authorized Registered German Translator)
Saat menggunakan jasa translator untuk menerjemahkan berbagai dokumen, Anda perlu cermat. Teliti apakah jasa tersebut adalah sworn translator alias penerjemah tersumpah atau juga dikenal dengan sebutan certified translator. Sworn translator adalah sebutan atau gelar yang disematkan pada seseorang berprofesi penerjemah secara khusus.
Tetapi orang tersebut tentunya bukan sembarangan, yakni telah memiliki kualifikasi dalam ragam bahasa tertentu, German misalnya. Ini dibuktikan dengan kelulusan Ujian Kualifikasi Penerjemah dengan predikat A (skor minimal 80) yang diadakan secara khusus oleh Fakultas Ilmu Budaya Universitas Indonesia dan bekerja sama bersama pemerintah daerah DKI Jakarta.
Penerjemah bahasa Jerman tersumpah tentunya juga memiliki kualifikasi tersebut dan berada di bawah sumpah Gubernur DKI Jakarta. Ciri-ciri sworn translator yang paling utama yaitu memiliki SK Gubernur. Dengan demikian mereka memiliki legalitas dalam mengalihbahasakan dokumen resmi dan formal sehingga tetap memiliki kekuatan hukum.
Interpreter atau Penerjemah Lisan Bahasa Jerman
Selain penerjemah, ada juga profesi lain yang berkaitan erat dengan ragam bahasa yaitu interpreter. Interpreter merupakan orang yang menerjemahkan bahasa sumber ke bahasa sasaran secara lisan secara real time atau saat itu juga. Berbeda dari translator yang menerjemahkan dokumen, interpreter bukan mengalihbahasakan dokumen tetapi pembicaraan.
Saat Anda memiliki berbagai urusan dengan orang luar negeri khususnya dari negara pengguna ragam bahasa Jerman, maka penerjemah bahasa Jerman bukanlah satu-satunya jasa yang diperlukan. Ada kalanya Anda juga membutuhkan seorang interpreter. Misalnya ketika mengadakan pertemuan atau kuliah umum yang mendatangkan narasumber penutur asli ragam tersebut.
Karena kegiatan tersebut diadakan di Indonesia, kemungkinan besar mayoritas peserta yang mengikuti kegiatan sulit memahami isi pembicaraannya. Oleh karena itu dibutuhkan interpreter secara khusus untuk menerjemahkan langsung. Dengan demikian, semua peserta dapat mengikuti diskusi atau materi yang disampaikan. Seorang interpreter memberikan kemudahan bagi banyak orang tanpa harus memahami ragam asing.
Sekilas Sejarah Bahasa Jerman & Keunikannya
Penerjemah bahasa Jerman biasanya mempelajari sejarah ragam ini saat menempuh pendidikan. Bahasa Jerman (German) bermula dari dialek Jermanik barat yang mulai dikenal sejak abad ke-8. Sepanjang sejarahnya, German terbagi menjadi beberapa periode yakni Old German, Middle High German, Early New High German, hingga Modern German.
Ragam yang masih dipergunakan hingga saat ini adalah modern German sejak tahun 1600an. Sebelumnya, German mendapat banyak pengaruh dari bahasa Perancis yang dianggap sebagai ragam tutur di kalangan bangsawan dan orang-orang terhormat. Namun seiring berkembangnya kebudayaan, penduduk setempat menolah intervensi ragam asing ke ragam tutur mereka.
Sehingga sejak permulaan periode modern telah dilakukan standardisasi dan terbentuklah German baku sampai sekarang. Saat ini terdapat beberapa variasi yang dikenal sebagai dialek seperti Niederrheinisch, Westfälisch, Nordniedersächsisch, Mecklenburgisch-Vorpommersch, Ostpommersch, dan lainnya. Beragam dialek tersebut biasanya terjadi karena pengaruh perbedaan geografis.
Menerjemahkan suatu dokumen dari maupun ke ragam tutur asing memang tidak mudah. Itulah mengapa profesi sebagai translator memiliki peran penting dalam bermacam-macam urusan khususnya berkaitan dengan pihak luar negeri. Jika Anda ingin menerjemahkan file penting dan rahasia, jangan ragu menyewa jasa penerjemah bahasa Jerman profesional.
DOKUMEN BAHASA INDONESIA-JERMAN-INGGRIS-INDONESIA YANG SERING DAN BANYAK DITERJEMAHKAN–DOKUMEN PERUSAHAAN–DOKUMEN PRIBADI-DOKUMEN HUKUM, LEGAL, KOMERSIL DAN UMUM | Menerjemahkan dokumen oleh penerjemah resmi tersumpah-sworn-authorized-certified translator akta-akte-surat-sertifikat kelahiran-lahir, kematian, pernikahan-nikah, perceraian, ganti nama, ijazah, transkip daftar nilai, rapor, SKKB, STTB, diploma dan CV. Menerjemahkan dokumen BAHASA INDONESIA-JERMAN-INGGRIS–INDONESIA akta-akte-surat-sertifikat notaris, pendirian, perusahaan-usaha, kontrak perjanjian kerjasama, MoU, RUPS, minuta, perubahan, pembubaran dan pailit. Menerjemahkan dokumen BAHASA INDONESIA-JERMAN-INGGRIS–INDONESIA oleh penerjemah resmi tersumpah-sworn-authorized-certified translator akta-akte-surat-sertifikat putusan waris, pengadilan, gugatan, arbitrase, keputusan menteri, presiden, gubernur, SK kerja-pegawai, Pengadilan Agama, Pengadilan Negeri, Tata Niaga dan Dagang. Menerjemahkan dokumen oleh penerjemah resmi tersumpah-sworn-authorized-certified translator akta-akte-surat-sertifikat persyaratan aplikasi visa kedutaan, legalisasi dokumen di Kementerian Hukum dan Ham, Kementerian Luara Negeri dan Kedutaan Asing di Jakarta. Menerjemahkan dokumen BAHASA INDONESIA-JERMAN-INGGRIS–INDONESIA akta-akte-surat-sertifikat persyaratan aplikasi beasiswa sekolah studi spt SKCK, akta-akte kelahiran, ijazah, transkip nilai, surat dokter, rekomendasi, KTP, Paspor dan Kartu Keluarga- KK. Menerjemahkan dokumen BAHASA INDONESIA-JERMAN-INGGRIS–INDONESIA oleh penerjemah resmi tersumpah-sworn-authorized-certified translator akta-akte-surat-sertifikat persyaratan aplikasi kerja di luar negeri seperti SKCK, akta-akte kelahiran, ijazah, CV, surat dokter, medical check-up, KTP, Paspor dan KK. Menerjemahkan dokumen oleh penerjemah resmi tersumpah-sworn-authorized-certified translator akta-file-surat laporan kerja, laporan tahunan, laporan keuangan, annual report, buku panduan, manual book, buku manual, laporan, buku petunjuk dan studi kelayakan. Menerjemahkan dokumen BAHASA INDONESIA-JERMAN-INGGRIS–INDONESIA oleh penerjemah resmi tersumpah-sworn-authorized-certified translator dokumen perusahaan SIUP, TDP, NPWP, TDUP, domisili, SPT, surat keputusan dan persetujuan Kementerian Hukum dan Ham, akta-akte notaris pendirian perusahaan, hak paten, dan NIB. Menerjemahkan dokumen perusahaan BAHASA INDONESIA-JERMAN-INGGRIS–INDONESIA manajemen quality qontrol, SMM, sistem manajemen mutu, produksi, operasional, keuangan, industri, sertifikat, IATA, GAP, GMP, dan SGS oleh penerjemah profesional-penerjemah tersumpah-sworn translator. Menerjemahkan file dokumen BAHASA INDONESIA-JERMAN-INGGRIS–INDONESIA abstrak, makalah, jurnal, kuisioner, observasi, penelitian, tesis, karya tulis ilmiah, proposal, CV, studi banding dan laporan kunjungan kerja oleh penerjemah profesional-penerjemah tersumpah-sworn translator. Menerjemahkan file dokumen BAHASA INDONESIA-JERMAN-INGGRIS–INDONESIA oleh penerjemah resmi tersumpah-sworn-authorized-certified translator dokumen persyaratan menikah dengan WNA (orang asing) seperti dokumen akta-akte-surat-sertifikat kelahiran, perceraian, pernyataan belum pernak menikah (single) dari Kantor Urusan Agama (KUA), Catatan Sipil atau Kedutaan Asing, surat akta cerai, surat keterangan domisili, surat keterangan numpang nikah, surat keterangan wali, surat kuasa wali nikah bil-kitabah, surat tidak ada halangan menikah, surat keterangan berkelakuan baik, surat keterangan beragama Islam dan surat keterangan asal-usul. Menerjemahkan file dokumen INDONESIA-JERMAN-INGGRIS-INDONESIA oleh penerjemah resmi tersumpah-sworn-authorized-certified translator surat laporan kehilangan kepolisian, SKLD, surat putusan ganti nama, dokumen haji umrah, ekspor impor seperti Surat Ijin Usaha Perusahaan (SIUP), Nomor Pokok Wajib Pajak (NPWP), Invoice / Packing List Barang Ekspor, Letter of Credit L/C, bill of lading (B/L) atau Air Waybill (AWB), SKA (Surat Keterangan Asal), Angka Pengenal Impor (API), Sertifikat Registrasi Pabean (SRP), Nomor Pengenal Importir Khusus (NPIK), Importir Terdaftar (IT), Purchasing Order (PO)/Sales Contract dan Surat. PENERJEMAH ONLINE TERPERCAYA | LANGSUNG ORDER.